Prevod od "eu devia estar" do Srpski


Kako koristiti "eu devia estar" u rečenicama:

Eu devia estar fora de mim.
Mora da sam bio van sebe.
Eu devia estar em casa na cama com a minha garota, lhe dando um trato, e não nas ruas com um fracassado almofadinha cor de carvão.
I umesto da budem gde treba, kod kuæe sa svojom ženskom, rušeæi je u krevetu, ja sam ovde. Lutam ulicama sa dobro obuèenim crnim gubitnikom poput tebe.
Não é incômodo, eu devia estar na Ponte.
Не, ни најмање. Требало би да сам на мосту.
Quando eu devia estar chegando à cidade algo não estava certo.
Ali, kad je veæ trebalo da stignem blizu grada, nešto nije bilo kako treba.
Eu devia estar ajudando o Dr. Sid a recolher a onda de espirito.
Verovatno sam pomagala Dr. Sid da skupi duhovne talase.
Desculpa, eu devia estar pronta para a igreja.
Izvini, trebalo bi da se spremim za crkvu.
Eu devia estar com ele quando morreu.
trebao sam biti sa njim kad je umro.
Eu devia estar naquele tribunal com o Callaghan.
Trebao bi biti na sudu sa callaghanom.
Eu devia estar a meio caminho de me encontrar com minha família.
Требало би да сам на пола пута до моје породице!
É com teu irmão que eu devia estar falando
Treba da prièam sa tvojim bratom.
John, eu devia estar em casa beijando minha mulher.
John, trebao bih da budem kod kuce, uh, ljubeci svoju ženu.
Sim, mas eu devia estar a dormindo e você vigiando.
Na tebe je bio red da posmatraš.
Eu devia estar lá com ele.
Trebala bih da budem tamo sa njim.
Acho que eu devia estar lendo "A megera descalça".
Valjda treba da proèitam oznake na patikama.
Eu devia estar no Cairo há 2 dias.
Ja sam trebao da sam u Kairu
Eu devia... estar me arrumando para trabalhar.
Trebalo bi-- Treba da se presvuèem, za posao.
Eu devia estar no trabalho há 45 minutos.
Šta? Trebalo je da budem na poslu pre 45 minuta.
Eu devia estar lá quando você precisou de mim.
Trebao sam da budem uz tebe kad ti je bilo napotrebnije.
Sei que estão surtando, mas não acho que é na faculdade que eu devia estar.
Znam da ste izbezumljeni, ali mislim da fakultet nije mesto gde bi trebalo da budem.
Eu devia estar em casa com a árvore.
Trebalo bi da sam kod kuæe sa jelkom!
Não me diga que eu devia estar mal.
Zato mi ne govori da se ne ljutim.
Eu devia estar lá por você, e eu não estava.
Trebao sam biti s tobom, a nisam.
Um homem talentoso como eu... Eu devia estar me apresentando no circuito do Orfeu.
Човек мојих талената требало би да буде на великим позорницама.
E eu devia estar em American Idol, mas não canto nada.
Kao i ja na Idolu, ali ne umem da pevam.
Quis dizer que sinto muito por não estar lá por você, porque eu devia estar.
Htjela sam reći, Žao mi je što Nisam bio tu za tebe,, jer sam trebao su bili.
Eu devia estar fora do ar ou algo assim.
Bio sam na planeti Jupiter ili tako nešto.
Eu devia estar lá com você.
Trebao sam biti tamo s vama.
Eu devia estar partindo para as linhas de frente.
Ja bih trebao da sam na putu za prvu liniju.
Eu devia estar dormindo quando o Phil estava aqui.
Sigurno sam spavala kada je Phil dolazio.
Eu devia estar me preparando para a festa.
Stvarno bi trebalo da se spremam za žurku.
Eu devia estar em casa, sabe?
Trebao sam da budem ja. Kod kuæe, znaš.
Eu devia estar com as tropas.
Trebalo bi da sam s trupama.
Então eu devia estar parecendo um palhaço louco.
U tom trenutku, verovatno izgledam kao nekakav ludi klovn.
Decker é em quem eu devia estar atirando facas.
Kloi Deker je ta koju bi trebala gaðati noževima.
Eu devia estar com você, Oliver.
Trebao sam noæaš biti s tobom, Olivere.
Depois de 30 anos de serviço militar, eu devia estar preparado.
Nakon 30 godina u vojnoj službi, pomislio bi da æu doæi pripremljen.
Eu devia estar aqui dizendo a vocês as boas notícias.
Trebalo bi da vam ovde govorim dobre vesti.
1.2822821140289s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?